Work-At-Home-Karriere

Work-from-Home-Übersetzungsaufträge

Illustration einer Frau, die in ihrem Heimbüro arbeitet

Der Balance/Bailey Mariner

Wenn Sie zweisprachig sind, öffnet dies eine Menge Möglichkeiten für Heimarbeitsjobs, wie zweisprachige Callcenter, Übersetzungsjobs, Dolmetschen, Lokalisierung, Online-Unterricht und mehr. Natürlich kann jeder dieser Jobs neben Ihren Sprachkenntnissen auch andere Fähigkeiten erfordern. Auch die Jobs variieren je nach Sprache, die Sie sprechen.

Viele Übersetzungsaufträge werden von Freiberuflern ausgeführt, aber einige Unternehmen stellen Übersetzer von zu Hause aus als Angestellte ein. Die folgende Liste enthält Übersetzungsmöglichkeiten sowohl für unabhängige Auftragnehmer als auch für Mitarbeiter mit Kenntnissen in einer Vielzahl von Sprachen. Denken Sie daran, dass Sie, wenn Sie über zweisprachige Fähigkeiten verfügen, möglicherweise auch zweisprachig als Schlüsselwort in Ihre Jobsuche für alle Arten von Jobkategorien aufnehmen möchten.

Aberdeen

Das Unternehmen bietet hauptsächlich Untertitelungs- und Transkriptionsdienste an, stellt aber auch Übersetzer ein, die zu Hause und in seinem Büro in Orange County, CA, arbeiten.

Acclaro

Lokalisierungs- und Übersetzungsagentur stellt erfahrene Übersetzer und andere Lokalisierungsexperten ein, die als unabhängige Auftragnehmer von zu Hause aus arbeiten.

Amerikanische High-Tech-Transkription und Berichterstattung

Firma, die Behörden, Strafverfolgungsbehörden, Unternehmen und anderen Organisationen Transkriptions- und Übersetzungsdienste anbietet. Stellt sowohl Vor-Ort- als auch Work-at-Home-Übersetzer ein. Bewerber müssen die Überprüfung des FBI und des staatlichen kriminellen Hintergrunds mit Fingerabdrücken bestehen und bezahlen. Übersetzer müssen in ihrer Sprache entweder durch ein staatliches oder bundesstaatliches Dolmetscherprogramm, ATA, ATLA, ACTFL oder eine andere Zertifizierungsstelle zertifiziert sein.

Die App

Neben der Übersetzung stellt dieses Unternehmen Sprachexperten ein Suche Auswertung , Transkription und Interpretation.

Zu den Sprachen gehören: Arabisch (Ägypten, Golf, Irakisch, Levantinisch, MSA, Syrisch, Maghrebi-Algerisch, Libysch, Marokkanisch, Tunesisch), Bahasa Indonesia, Bahasa Malaysia, Bakhtiari (Iran), Baskisch, Bulgarisch, Kantonesisch (VR China, Hongkong ), Katalanisch, Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Dari, Niederländisch, Englisch (Australisch, Kanadisch, Golf, Indisch, Irisch, Neuseeland, Singapur, Südafrikanisch, Vereinigtes Königreich, USA), Estnisch, Farsi, Finnisch und mehr.

Apple At-Home-Berater

Zweisprachige Jobs: Callcenter, technischer Support
Apple at Home ist ein Work-at-the-Home-Callcenter-Programm von Apple, das Teil der AppleCare-Abteilung des Unternehmens ist. Verwenden Sie das Stichwort „Home“ in der Jobdatenbank des Unternehmens.

Asurion

Zweisprachige Jobs: Call Center
Geräteversicherungsunternehmen stellt Kundendienstmitarbeiter zu Hause als Mitarbeiter in verschiedenen US-Bundesstaaten für Voll- und Teilzeitstellen ein. Zweisprachige Agenten in Spanisch und Französisch sind sehr gefragt.

Clickworker

Weltweit Crowdsourcing Das Unternehmen stellt unabhängige Auftragnehmer für die Dateneingabe sowie das Schreiben, Übersetzen und Recherchieren ein. Zahlt auf a pro Stück . Registrierung und Prüfung sind notwendig, bevor „Clickworker“ damit beginnen können, Aufgaben für Zahlungen anzunehmen.

Verbindungsakademie

Zweisprachige Jobs: Lehren

Die Connections Academy, eine „Schule ohne Wände“, ist ein virtuelles Bildungsprogramm, das K-12-Schülern in verschiedenen Bundesstaaten in einer nicht auf Klassenzimmern basierenden Umgebung dient. Es stellt zertifizierte Lehrer für ein Online-Lehrjobs . Es umfasst Fremdsprachenlehrer für K-12 Deutsch, Französisch und Spanisch.

Cruise.com

Zweisprachige Jobs: Call-Center-Agenten
Spanisch sprechende Agenten werden benötigt, um Kreuzfahrten zu verkaufen und Kundenservice für diesen Internet-Kreuzfahrtverkäufer anzubieten.

Unternehmensbeteiligungen

Zweisprachige Jobs: Call Center

Die Autovermietung, der Enterprise, Alamo und National gehören, beschäftigt Remote-Callcenter-Agenten, die in den USA und Kanada Französisch und Englisch sprechen. Die Bezahlung für zweisprachige Agenten beträgt ungefähr 1,50 USD/Stunde mehr als für rein englischsprachige Agenten.

GlobaLink Übersetzungen Ltd.

Das kanadische Unternehmen unterstützt Kunden bei Übersetzungs- und kulturellen Anpassungsbedürfnissen. Seine Übersetzungsaufträge sind sowohl für Übersetzer als auch für Übersetzungsprüfer bestimmt.

Google

Zweisprachige Jobs: Überprüfung der Übersetzung

Stellt Qualitätsbewerter für Anzeigen ein, die die Genauigkeit der Google-Webwerbung bewerten und die Effektivität von Weblayouts und Informationen mithilfe eines Online-Tools kommunizieren. Zu den Anforderungen gehören ein BA/BS-Abschluss (oder gleichwertige Erfahrung), fließende Beherrschung einer bestimmten Sprache sowie Englisch, ein Verständnis der Kultur der Sprecher der jeweiligen Sprache, Webrecherche- und Analysefähigkeiten, eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung und US-Arbeitserlaubnis. Zu den Sprachen gehören Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Italienisch, Deutsch, Spanisch, Türkisch, Russisch und mehr. Siehe Stellenprofil für Bewerter der Anzeigenqualität .

LanguageLine-Lösungen

Dieses Unternehmen stellt Dolmetscher für die Arbeit am Telefon für die Arbeit zu Hause ein. Muss in den USA, Kanada, Kolumbien, Mexiko, Puerto Rico oder im Vereinigten Königreich leben.

Languagesunlimited.com

Dieses Unternehmen stellt Linguisten auf freiberuflicher Basis für Übersetzungsaufträge sowie Dolmetsch- und Transkriptionsdienste vor Ort und am Telefon ein. Um sich zu bewerben, registrieren Sie sich in der Datenbank des Unternehmens.

Zu den Sprachen gehören: Japanisch, Chinesisch, Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch, Bengali, Hindi, Portugiesisch und mehr.

Linguistische Systeme Inc.

Zweisprachige Jobs: Übersetzung, Dolmetschen
Zu den Voraussetzungen gehören zwei Jahre Erfahrung, Hochschulabschluss, Zugang zu E-Mails und Kenntnisse im Umgang mit grundlegenden Übersetzungssoftware-Tools. Das Unternehmen sucht Sprachexperten mit fundierten Kenntnissen in einem Berufsfeld (z. B. Medizin, Software, Finanzen und Ingenieurwesen). Gewünscht werden Dolmetscher oder Sprecher (Voice-Over-Profis), die im Raum New England leben. Die Online-Bewerbung beinhaltet die Übersetzung eines kurzen Textes für jedes Sprachpaar, in dem Sie sich qualifizieren möchten. Arbeitserlaubnis in den USA erforderlich.

Löwenbrücke

Ein globales Lokalisierungsunternehmen bietet Übersetzungen und Lokalisierungen für Geschäftskunden an. Es bietet auch globale Crowdsourcing-Lösungen für Kunden mit internationalen Suchmaschinen und Online-Marketing-Initiativen an.

Zu den Sprachen gehören: Englisch, Albanisch, Aserbaidschanisch, Portugiesisch, Bulgarisch, Färöisch, Französisch, Deutsch, Isländisch, Hindi, Tamil, Telugu, Kurdisch, Japanisch, Kasachisch, Koreanisch, Spanisch, Mongolisch, Quechan, Portugiesisch, Russisch, Tatarisch, Zulu, Baskisch , Katalanisch, Galizisch, Schweizerdeutsch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Niederländisch, Dänisch, Polnisch und Walisisch.

LiveOps

Zweisprachige Jobs: Call Center
Das Unternehmen stellt unabhängige Auftragnehmer, Call-Center-Agenten und lizenzierte Versicherungsagenten für eine Vielzahl von Positionen ein, darunter Außendienst, zweisprachiger Kundendienst (Spanisch und Französisch) und Finanzdienstleistungen.

NetzwerkOmni

Stellt erfahrene freiberufliche Sprachspezialisten als unabhängige Auftragnehmer ein. Mindestvoraussetzungen sind drei Jahre Berufserfahrung im Übersetzen oder Dolmetschen, Hochschulabschluss und Kenntnisse in bestimmten Fachgebieten, wie z. B. Rechts- und Finanzangelegenheiten, Marketing, Medizin und allgemeine Betriebswirtschaft. Hat auch freiberufliche Möglichkeiten für Desktop-Publisher und Lokalisierungsingenieure.

Zu den Sprachen gehören: Afrikaans, Amharisch, Arabisch, Burmesisch, Englisch, Estnisch, Farsi, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Japanisch, Koreanisch, Paschtu, Spanisch, Suaheli, Schwedisch, Tagalog, Taiwanesisch, Tamil, Urdu, Vietnamesisch, Walisisch, Jiddisch und mehr.

Pazifik Dolmetscher

Dieses Unternehmen stellt Telefondolmetscher und Übersetzer für die Medizinbranche ein. US-Staatsbürgerschaft/Arbeitserlaubnis und Erfahrung in der Medizinbranche erforderlich.

Zu den Sprachen gehören: Assyrisch, Amharisch, Arabisch, Bengali, Englisch, Estnisch, Khmer, Französisch, Deutsch, Hebräisch, Hindi, Hmong, Japanisch, Koreanisch, Paschtu, Spanisch, Schwedisch, Tagalog, Katalanisch, Tamil, Urdu, Vietnamesisch, Navajo, Jiddisch, und mehr.

Quicktate oder iDictate

Zweisprachige Jobs: Transkription

Bietet Transkriptionen von kurzen Audiodateien wie Voicemails und diktierten Notizen durch die Einstellung von Transkriptoren für die Arbeit zu Hause. Zahlt etwa 0,0025 $ pro Wort. Bietet etwas mehr für medizinische Transkriptionsarbeiten zu einem Preis von ca. 0,0050 USD pro Wort. Erfolgreiche QuickTate-Transkriptionisten können Arbeiten von iDictate erhalten, das ein breiteres Spektrum an Dokumenten transkribiert. Zweisprachige Transkriptoren, insbesondere Spanisch und Englisch, werden benötigt, aber auch andere Sprachen wie Französisch, Italienisch, Deutsch, Chinesisch, Farsi, Portugiesisch und Japanisch sind erwünscht.

SDL

Globales Informationsmanagementunternehmen stellt freiberufliche Übersetzer für Übersetzungsaufträge ein. Das Unternehmen ist Anbieter von Lokalisierungsdiensten für die Bereiche IT, Engineering, E-Business und Multimedia. Erfahrung in diesen speziellen Bereichen und anderen Geschäftsbereichen ist hilfreich. Voraussetzungen sind mindestens zwei Jahre freiberufliche (oder ein Jahr interne) Übersetzungserfahrung, aber das Unternehmen sagt, dass es „Übersetzer mit relevanter alternativer Erfahrung oder Qualifikation akzeptiert“.

Zu den Sprachen gehören: Englisch, Chinesisch, Deutsch, Italienisch, Koreanisch, Schwedisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und mehr.

Responsive Übersetzungsdienste (ehemals 1-800-Translate)

Zweisprachige Jobs: Übersetzung, Dolmetschen

Stellt freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher vor Ort ein. Hochschulabschluss erforderlich. E-Mail-Lebenslauf zur Prüfung. Zu den Sprachen gehören Englisch, Niederländisch, Haitianisch, Koreanisch, Hebräisch, Farsi, Russisch, Spanisch, Polnisch, Japanisch, Arabisch, Mandarin, Französisch, Amharisch, Portugiesisch und mehr.

Rosetta Stone

Zweisprachige Jobs: Lehren

Stellt Muttersprachler als Online-Sprachlehrer und Online-Klassenleiter ein.

Telesprache

Zweisprachige Jobs: Übersetzung, Dolmetschen

Das Unternehmen bietet sowohl Vor-Ort- als auch Telefondolmetscher an.

TranslatorsCafe.com

Zweisprachige Jobs: Übersetzung, Dolmetschen

Bieten Sie eine Website für Übersetzungs- und Dolmetscherdienste an, die Tausende von Möglichkeiten in einer Vielzahl von Sprachen bietet.

WordExpress (USA-Übersetzungen)

Das in Santa Monica, Kalifornien, ansässige Unternehmen stellt freiberufliche Übersetzungsaufträge in mehr als 100 verschiedenen Sprachen von überall auf der Welt ein. Andere Positionen umfassen Vertriebsleiter und -vertreter, Dolmetscher, Desktop-Publisher und Sprecher.

Zu den Sprachen gehören: Englisch, Thai, Koreanisch, Farsi, Niederländisch, Japanisch, Arabisch und mehr.

Funktionierende Lösungen

Zweisprachige Jobs: Call Center

Das Unternehmen schließt Verträge mit Agenten ab, um Call Center und Dateneingabe Jobs für Kunden. Die Bezahlung reicht von 7,20 $ bis 30 $ pro Stunde. Call-Center-Projekte umfassen Auftragsbearbeitung, Reservierungen, Anmeldungen, Kundendienst, Verkauf, Marktforschung und technischen Support. Bewerber, die einen zweiteiligen Online-Test erfolgreich absolvieren, werden auf eine Liste gesetzt und benachrichtigt, sobald ein Projekt verfügbar ist. Stellt zweisprachige Agenten in 32 verschiedenen Sprachen ein, darunter Mandarin, Portugiesisch, Bengali, Spanisch, Italienisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Vietnamesisch, Tagalog, Punjabi, Japanisch, Hindi, Rumänisch, Polnisch, Russisch und Arabisch. Akzeptiert für einige Projekte Agenten von außerhalb der USA.

WorldLingo

WorldLingo stellt freiberufliche Übersetzer, Korrektoren, Redakteure, Journalisten, Desktop-Publisher, Dolmetscher und Sprecher ein. Voraussetzungen für Generalistenübersetzer oder Korrekturleser sind fünf Jahre kontinuierliche Übersetzungserfahrung in einem kommerziellen Umfeld, Mitgliedschaft in der Professional Translation Association, Hochschulabschluss einer anerkannten Institution und Trados 5 Freelance.

Zu den Sprachen gehören: Englisch, Dänisch, Haitianisch, Deutsch, Koreanisch, Hebräisch, Farsi, Laotisch, Estnisch, Russisch, Spanisch, Polnisch, Japanisch, Arabisch, Deutsch, Französisch, Amharisch, Portugiesisch und mehr.